Baedeker műveit számos nyelvre lefordították, többek között franciára is. Nézzük most egy jelenkori francia filozófus-történésznek, Jean-François Revelnek a segítségével, hogyan vélekedett a 19. századi német utazó-író-könykiadó a korabeli átlagpolgár európai – elsősorban itáliai – utazgatásának a körülményeiről, s hogyan kívánt ahhoz segítséget nyújtani.
Karl Baedeker 1801-ben született Essenben egy nyomdász-könyvkiadó fiaként. A család és a műhely a későbbiekben továbbköltözött Koblenzbe, majd Karl 1859-ben bekövetkezett halála után Lipcsébe, ahol fiai folytatták apjuk munkáinak a kiadását. Nyilván ez a félig iparos, félig értelmiségi családi környezet szerettette meg Baedekerrel az irodalmat, amely azután utazásaihoz, végül pedig útikalauzainak megírásához is indíttatást adott.
Úgy tűnik, akkor támadt az a gondolata, hogy maga is kezébe fogja a vándorbotot, amikor megvette egy Klein nevű szerző Rajna-menti utazásáról szóló művének a kiadási jogát. Baedeker gyakorlatias gondolkodását tanúsítja, hogy mielőtt a kiadás munkálataihoz fogott volna, végigjárta a Klein által megtett utat, hogy a kötetet naprakész felvilágosításokkal egészíthesse ki. A vállalkozás eredménye az lett, hogy Baedeker szinte teljesen újraírta Klein könyvét, s nemcsak a korban hozzáférhető más útikönyveket vette mintául e munkájához, hanem saját személyes élményeivel, gyakorlati tapasztalataival is
Próbálja ki a Rubicon Online-t mindössze 200 Ft-ért, és olvassa a teljes cikket, hirdetések nélkül!
Előfizetőként korlátlan hozzáférést kap minden történelmi tartalmunkhoz:
- A legújabb Rubicon-lapszámok
- Több mint 370 korábbi lapszámunk tartalma
- Rubicon Online rovatok cikkei
- Hirdetésmentes olvasó felület
- Kedvenc cikkek elmentése, könyvjelzők
Az első hónap csak 200 Ft-ba kerül. Próbálja ki!
Már előfizetőnk? Ha már regisztrált a Rubicon Online-on, kattintson ide: BELÉPÉS. Ha még nem rendelkezik felhasználói fiókkal, kattintson ide: REGISZTRÁCIÓ.